Friday, January 14, 2011

1997 - Respuesta de Jorge

Mensaje mío a Jorge:
>Recibiste la primera parte de mi larga y triste historia de los juicios
>en los EEUU? Creo que te conte el del cafe, pero no los de los ninios
>besadores.

Respuesta de Jorge: (sin acentos ni tildes)
La recibi con beneplacito. Estoy sobre ascuas con respecto a los ninios besadores. El hecho de que yo este pasando por un momento de grave neurosis pantaliasica que me sumerge en la fabricacion de macros y me impide contestar mi correspondencia como es debido, no debe significar un freno a tus historias, que admiro desde siempre (mi favorita: la tia con un solo diente que atendia el telefono y si era mujer se ponia a insultarla, comenzando por aquello de "yevga mierda").
Me encanta recibir mail, tanto, que me suscribi a un diario con noticias y a un trisemanario con informes de novedades en el mundo de la tecnica y la informatica.
Tambien recibo una palabra por dia de un servicios de diccionarios, y estoy por suscribirme, en el mismo lugar, a la charada diaria (versito rimado en ingles, del cual no entendere un pepino la mayor parte de las veces, pero cuando entienda uno, ah...!). Estoy pasando por un periodo en el cual considero equivocadamente que es mejor recibir que dar.
Con otras palabras: CONTAME ESAS HISTORIAS, POR DIOS !!!!


Jorge, el Rata.


PS: no estoy seguro de que pueda publicar las cosas de ustedes en Posdata, porque no estoy seguro de que vaya a seguir colaborando con Posdata. Esta semana es decisiva para saber a que atenerme. Son esos problemas laborales propios del subdesarrollo. Como esa es la unica entrada que tengo en el momento, me parece que es un motivo mas para estar neurotizado.


PPS: Espero que los mails de tus hijos sean realmente de tus hijos y no seas vos que te estas haciendo pasar por ellos. Me sorprendio Gaston, fresco y dicharachero, en un perfecto espaniol uruguayo (del cual yo creia que él no entendia una sola palabra).


PPPS: no se si leiste por encima del hombro el mail del Manhole acerca de los zapallos. Una maravilla. Que desperdicio de tipo, con esa chanchada de la biologia.

1996 - Navidad y lista de regalos, según el Chicago Tribune

(De aquí en más, en este correo dejo de corregir y agregar acentos y ñ. Así eran los correos en una época más inocente).
From esteinbe@midway.uchicago.edu Mon Dec 2 21:37:49 1996
To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: Regalos de Navidad

Lista de los regalos favoritos del Chicago Tribune, con precio y todo:
-Toilet paper hat $19.95. Elegante y funcional gorra (tendrias que ver el dibujito) con un rollo de papel para tener a mano.
-Giant electronic radar frog $29.95. Cuando algo se mueve frente a ese enorme sapo, el mismo dice "ribbet" -(que es el ruido que hacen los sapos en ingles).
-Neuticles $32 (large) Testiculos artificiales para perros - ya que aca se castran apenas los traes a tu casa. Esto los hace sentir como que todavía los tienen.
-Larvets $13.95, set of 12 packets. Larvas de escarabajo, vivas, para comer, con 3 gustos: barbacoa, queso y picante mexicano.
-Instant gold replating solution. $19.95. Es eso que dice. Una especie de pintura imitacion oro.
-Slimming insoles $19.95. Resultados de la accupressure. Parece ser que el lugar de perdida de peso queda en un costado de la planta de los pieses y estas plantillas tienen un bulto en el lugar adecuado, qeu ayuda a adelgazar. Pero te saca unos callos feroces.
-Computerized electronic cat litter box $199.00. Gran caja con polvito para que caguen y/o meen los gatos. Apenas lo hacen, un rastrillo pasa, recoge el resultado del gato y lo mete en un costado cerrado hermeticamente, el que luego abris y ahí la concentracion te mata, supongo.
-Cow brassiere $40.00. Si, para vacas. Evita lastimaduras y no necesitan pomadas con antibiotico.

¿Cual quisieras como regalo?
elisa

?
From jvarlott@adinet.com.uy Tue Dec 3 00:01:47 1996
To: Elisa Steinberg
Subject: Re: Regalos de Navidad

>Cual quisieras como regalo?

Estuve a punto de elegir el sutien para vacas, pero despues pense que era una eleccion un tanto snob, como para mostrar a las visitas. Lo que realmente me conmueve, y probablemente mi alma de ninio llegue a soniar con ello, es el sapo que dice "ribbet".
----------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------
En pocos minutos enviare una circular, explicando algunas malas
actitudes. Por medio de ella te daras cuenta de que no te he contestado
todavia algunas cosas anteriores, no porque no me haga cargo, sino porque
tal vez me hago demasiado cargo.

Un Hombre Sumamente Estresado

1996 - Zapallos - De Malalo a Jorge

De Malalo a Jorge.


To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: Re: gracias por...


Querido Jorge:
Sí, te autorizo a publicar lo que quieras de mis escritos electrónicos. Aqui empezó a hacer frío. Estamos en el medio del otoño, marcado por la celebracion de Halloween. La calle está llena de niños disfrazados que piden caramelos de puerta en puerta. El otoño, no se si recuerdas, es la estación de los zapallos.


El zapallo mas notorio es el que aqui llaman "pumpkin", alcanza gran tamaño, y es de color anaranjado. El calado del zapallo es una de las ceremonias de Halloween. Exige una fuerza y destreza extraordinarias. Los zapallos calados adornan los zaguanes y balcones de Chicago. De noche, las velas encendidas dibujan los ojos, narices y dientes de esos zapallos calados. Pero el "pumpkin" no es el único zapallo de la cosecha. En el supermercado, las pequeñas calabazas multicolores se derraman desde las mesas donde se exhiben tambien mazorcas de maíz indio y el famoso zapallo llamado "sombrero mexicano", por su extraña forma y color.


A mi me gusta revolver las altas pilas de calabazas de formas extrañas y seleccionar las de forma más bizarra, las que asemejan objetos de otro mundo, el mundo animal, calabazas con forma de huevo y el mundo industrial, las que tienen forma de rueda, o forma de pistón. Inicialmente un entretenimiento ligero, lentamente se ha convertido en obsesión. No me alcanza con encontrar una calabaza aproximadamente ovalada, tiene que ser completamente confundible con un huevo real.


Esto me lleva a veces a recorrer todo el circuito de supermercados de Chicago, en peregrinaciones que me llevan varios dias, revolviendo las pilas de zapallos en el Jewel de South Shore, en el Cub Foods de Cicero, en el Dominique del barrio mexicano, en la Cooperativa de Hyde Park, en el "yuppie" Green Fields del North Side.


Luego vuelvo a mi casa y me siento en medio de mis tesoros, los zapallos de más extraña forma que la variación natural ha producido. Parece que acaricio a mi gato, un hermoso felino de pelaje amarillo, pero en realidad es un zapallo que encontré no en Chicago, sino en una chacra de Wisconsin. El gato real, nuestra gata barcina, me mira con recelo.

La horticultura ha producido una explosión de variaciones en forma y función en el zapallo primordial. Tanto es así que el gobierno federal esta discutiendo nueva legislación para poner coto al desenfreno de los chacareros descarriados. Porque no es el agricultor común que vende a los grandes supermercados o el pequeño chacarero que trae sus productos a la feria vecinal que producen las formas extremas de degeneración vegetal incorporadas en el zapallo bestial de Pensilvania.
Los cultivadores responsables de esas monstruosidades son reales artesanos del mal, que buscan el salto de la domesticidad vegetal a las formas de predación más desenfrenadas, por el puro placer de crear. No me voy a extender en este tema, porque está muy trillado, y en los últimos años, la preocupación principal del municipio de Chicago ha sido evitar la deambulación de zapallos por las carreteras y por las calles de la ciudad, muy por encima de su preocupación por el tráfico de droga, o el crimen de las pandillas urbanas.

Adios amigo,
Mina de Azul
---------------
De Jorge:
Respuesta a mi pregunta siguiente:
>¿Recibiste la primera parte de mi larga y triste historia de los juicios en los EEUU? Creo que te conté el del café, pero no la de los niños besadores.


La recibi con beneplácito. Estoy sobre ascuas con respecto a los niños besadores. El hecho de que yo esté pasando por un momento de grave neurosis pantaliásica que me sumerge en la fabricación de macros y me impide contestar mi correspondencia como es debido, no debe significar un freno a tus historias, que admiro desde siempre (mi favorita: la tía con un solo diente que atendía el teléfono y si era mujer se ponia a insultarla, comenzando por aquello de "yevga mierda").

Me encanta recibir mail, tanto, que me suscribí a un diario con noticias y a un trisemanario con informes de novedades en el mundo de la técnica y la informática.
También recibo una palabra por día de un servicios de diccionarios, y estoy por suscribirme, en el mismo lugar, a la charada diaria (versito rimado en inglés, del cual no entenderé un pepino la mayor parte de las veces, pero cuando entienda uno, ah...!). Estoy pasando por un período en el cual considero equivocadamente que es mejor recibir que dar.
Con otras palabras: CONTAME ESAS HISTORIAS, POR DIOS !!!!

Jorge, el Rata.

PS: no estoy seguro de que pueda publicar las cosas de ustedes en Posdata, porque no estoy seguro de que vaya a seguir colaborando con Posdata. Esta semana es decisiva para saber a que atenerme. Son esos problemas laborales propios del subdesarrollo. Como esa es la unica entrada que tengo en el momento, me parece que es un motivo más para estar neurotizado.

PPS: Espero que los mails de tus hijos sean realmente de tus hijos y no seas vos que te estas haciendo pasar por ellos. Me sorprendio Gastón, fresco y dicharachero, en un perfecto español uruguayo (del cual yo creía que él no entendía una sola palabra).

PPPS: no se si leiste por encima del hombro el mail del Manhole acerca de los zapallos. Una maravilla. Que desperdicio de tipo, con esa chanchada de la biologia.



---------------
De Elisa a Jorge, después del mensaje sobre zapallos.
Mon Nov 11 09:16:13 1996
To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: Re: asombro

Mierda!!! Estaba leyendo tu segundo y delicioso e-mail, cuando mi computadora hizo puf. Y se fue. Y ni siquiera pude 'save', cosa que me molesta horrores, dado que tengo la compulsión de guardar todo, y cada mensaje que sale también me lo mando a mí misma y lo guardo en el archivo correspondiente.
Y encima, en ése, ahora perdido para siempre, ¡nos elogiabas! Eso no se consigue tan fácilmente, pero por ahí anda, cyberespaciando. Había copiado una parte para contestártela, pero veo que eso también se perdió.
Carajo!, recorcholis y eso.

Bue, sí, las direcciones de e-mail de mis hijos, las que te mandé, son realmente de ellos y si te contestan, son ellos.
Si tuvieras hijos de esa edad, sabrías que yo no tengo ni la mas mínima posibilidad de acceder a sus cuentas de e-mail, dado que los passwords deben ser ininteligibles. El buen español de Gastón proviene de ese mes de mayo que pasó hace 2 años en Mdeo., desde donde vino bien enseñado por su hermana - Mariana - la niñita menor de Manuel, de la cual se hizo íntimo amigo. Se adoran, y ella le ensenio morfemas imprescindibles como 'cachucha' (que ahora uso, gracias a que él me enseñó a recordarlo, ya que olvidé cómo hablaba yo misma en mi adolescencia), la 'lo que sea' de tu hermana, y 'maricón' (que lo ofende un tantico), etc. Buena profesora la muchacha.
Espero que Flora vaya en mayo del año que viene, porque ese mes fuera de este país les hace muy bien.

Gastón me dijo que te escribió, y se lamentó no tener "nuestro" sentido del humor, y teme haberte aburrido. Flora en cambio, se jactó de haberte mandado una respuesta dicharachera, pero no recuerdo los detalles porque habla tanto que nunca escuchamos hasta el final. ¿A quién saldrá?

Mi segunda recolección de tu e-mail fue el asunto de los zapallos, que seguramente tengo conservado en mi archivo, porque el manuelo ni siquiera logra mandar un e-mail; sólo los escribe, por lo que yo me encargo de enviármelo y guardarlo. Si, todos sabemos que eso de la biología es un desastre, pero él parece contento con su sueldo, por lo que prefiero dejarlo en paz. Y hasta parece divertirse con eso.

Como él no te lo piensa contar, cuando miro por arriba de su hombro, también le sugiero frases enteras que se incorporan a su estilo de manera extraña, por lo que parte del crédito de su gracia me lo adjudico a mí, aunque sospecho que sería mejor cerrar mi bocona, que para eso no me necesita.

Acerca de los anagramas de su nombre, el de 'mina de azul', que le encantó y decidió tomarlo y usarlo por el resto de su vida, es totalmente mío y me amenazó de muerte si te lo contaba, porque declara que no quiere que la gente sepa que él no es capaz de lograr algo tan bello. Tambien podría usar 'iman' o 'maní', pero obviamente, 'mina' es más hermoso, y además, como ya dije y repito, es mío.

Me siento tan bruja contándotelo... es un sentimiento fantástico. En realidad, - y aqui me voy a poner insoportable - realmente hacemos una buena pareja a pesar de tus tempranos intentos de separarnos, y después de haber decidido juntarnos, el resultado es realmente exitoso. Nunca dejé de estar enamorada de este personaje. Y el año pasado cumplimos 20 años de rejunte, que celebramos con rumbosa fiesta y comida tailandesa, como era de esperarse.

Me tengo que ir ya, por lo que los juicios de las besadas irán mas tarde.
Besotes a los amigotes.

elisa

1996 - Arañas: artículo en Postdata y respuesta de Malalo

(Aviso: copio y pego tal como llegó el mensaje, con los problemas normales del viejo e-mail al tratar de poner acentos y signos de puntuación. Pierde la gracia sin eso.)

Subject: Para el amigo Manhole

Se me ocurre que mejor que dar una respuesta puntual a tu mail, puede venir esto que publique hace unos meses en la revista POSDATA y que muy probablemente no conozcas:
--------------------------------------------------------------------------
IRRUPCIONES / Mario Levrero (15)

Mi amigo el bi=F3logo lleg=F3 desde Estados Unidos, donde vive hace a=F1os,y de paso hacia Buenos Aires vino a visitarnos con su familia -cuando nosotros viv=EDamos en Colonia. A los pocos minutos de estar en casa mi amigo el bi=F3logo sali=F3 al jard=EDn del fondo, le pidi=F3 a su hijo que llevara la filmadora de video y cuando todo estuvo pronto y el hijo ya hab=EDa= gatillado el disparador de la m=E1quina, mi amigo el bi=F3logo, con el gr=E1cil= movimiento de un prestidigitador que accionara una varita m=E1gica, meti=F3 un palito= en un agujero que hab=EDa en la pared de ladrillos, y de all=ED sali=F3= inmediatamente una ara=F1a negra de considerable tama=F1o, que se mov=EDa de un lado a otro buscando pelea.
-Todas las paredes de ladrillos del Uruguay est=E1n llenas de estas ara=F1as -coment=F3 mi amigo el bi=F3logo, con aire entre did=E1ctico y= satisfecho.
Yo nunca volv=ED a ser el mismo.

*
Despu=E9s repet=ED algunas veces la experiencia en la pared de ladrillos, y= era
infalible. Hab=EDa cientos de ladrillos, y cientos de agujeros, y cientos de ara=F1as. Pero hay otras cosas m=E1s sutilmente inquietantes, como por= ejemplo los microbios. Muchas personas toman consciencia de que estamos llenos de microbios, por dentro y por fuera, y se quedan fijadas a la idea y no pueden escapar. Se pasan el d=EDa lav=E1ndose. Por alguna raz=F3n, los= microorganismos de adentro no preocupan tanto como los de afuera; ser=E1 porque si est=E1n =adentro y uno est=E1 vivo, es porque los domestic=F3, o fue domesticado por ellos.=
En cambio afuera puede haber cualquier cosa, caminando y arrastr=E1ndose por la piel, buscando un agujerito por donde colarse. S=ED, es una idea= preocupante, y por eso no pensamos a menudo en ello.

*
Hay algo que no llega a preocuparme, pero s=ED me produce una impresi=F3n de infinito desasosiego, una especie de malestar no localizado pero que puede volverse intolerable: la visi=F3n de los fin=EDsimos hilos de ara=F1a que= tapizan la pinocha en los bosques y que pueden verse especialmente cuando el sol est=E1 bajo. Por extrapolaci=F3n, se llega r=E1pidamente a la certeza de que= toda la superficie del planeta est=E1 cubierta por hilos de ara=F1a; kil=F3metros= y kil=F3metros, y cientos y miles y millones de kil=F3metros y kil=F3metros de= finos hilos tejidos por millones y millones de peque=F1=EDsimas ara=F1as. No s=E9= qu=E9 es lo que me desanima de esto, si la calidad o la cantidad. Lo que siento, a la ca=EDda del sol cuando estoy en un bosque, se parece much=EDsimo a la= tristeza.=20

*
En el jard=EDn del fondo de la casa en Colonia, durante un verano signado= por
la Lucha Contra la Hormiga, descubr=ED, tirado de panza sobre las baldosas, que las hormigas peque=F1as no son las m=E1s peque=F1as; hay otras mucho m==E1s peque=F1as, casi invisibles a simple vista. Yo las pude ver m=E1s bien como= un movimiento, con el ojo miope, que me permite acercarme mucho a los objetos; pero despu=E9s confirm=E9 su existencia con una lupa. =BFPor qu=E9 nadie= habla de esas hormigas tan peque=F1as? =BFHabr=E1 hormigas microsc=F3picas, as=ED= como hay =E1caros microsc=F3picos? (Poca gente se comporta como si supiera que los== E1caros microsc=F3picos, parientes de las ara=F1as, duermen con nosotros y se= alimentan de las escamas de piel que se nos caen). (Tambi=E9n los respiramos).=20

*
=BFY las part=EDculas de polvo que flotan en el aire, con ese suave= movimiento
browniano, y que se ven especialmente cuando el sol entra a la pieza a trav=E9s de las tablitas de la persiana?=20 Me pasaba de ni=F1o, pero me sigue pasando todav=EDa: no puedo respirar= mientras las veo -como si al no verlas ni pensar en ellas, las part=EDculas de polvo desaparecieran.

Carinios,
Jorge.


Message 16: (respuesta de Malalo a Jorge)
Mon Oct 28 20:37:45 1996
To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: Re: Para el amigo Manhole


Querido Jorge:
Esto es lo que me llegó de tu artículo en Posdata. Las vocales
con acento y las eñes fueron traducidas a extraños jeroglíficos, lo cual le da un aire misterioso a tu articulo, mejorándolo notablemente. Yo ya había leído parte del mismo, gracias a la internet.
¡Vos no te imaginás qué pobre es esta zona del país (Chicago) en arañas! Hay poquisimas especies, y no muy vistosas. Es algo que extraño de mi país. La fauna aracnológica del Río de la Plata es riquísima, y tenemos especies de extraño colorido y gran agresividad. Incluso tenemos muchas especies ponsoñosas. Lo más interesante es que entre las especies más venenosas se encuentran varias arañas comunes que se alojan en nuestras casas, mezcladas con otras especies más o menos inofensivas. Aún en las casas mas limpias y ordenadas he capturado a la Loxosceles laeta, famosa por su picadura necrotizante, capaz de mandar a hombres corpulentos al hospital con una insuficiencia renal aguda.
No es raro encontrar en los puestos de verdura la celebre Phoneutria fera, poseedora de un potente veneno neurotóxico, de esos que te paralizan en el momento en que estirás el brazo para agarrar el teléfono y llamar a la ambulancia, dejándote a mitad de camino, mientras se te corta la respiración. Pero no hay que olvidar que estas arañas, como sus más inocente parentela, son beneficiosas para el hombre, pues destruyen muchos insectos parásitos de los cultivos, o portadores de microbios y enfermedades desvastadoras.
Felices sueños hombre, y un beso a tu mujer e hijo.


Zulma Anide
--------
:
From jvarlott@adinet.com.uy Mon Oct 28 20:58:46 1996
To: Elisa Steinberg
Subject: Re: RE: Para el amigo Manole

Puedo publicar en la revista fragmentos de tu mail, aderezados con comentarios previos ?????????????????? Seria una gran revelacion para mis lectores. Queres firmarlo con seudonimo o con tu sobrenombre o tu nombre y apellido            ????????????????????????????????????????
Favor de responder. Creo que voy a hacerme celebre como lanzador de nuevos jovenes escritores.

Carinios,
Jorge

1996 - algo de la vida en los EEUU, correos y juicios

Message 14:
From esteinbe@midway.uchicago.edu Sun Oct 27 12:27:09 1996
To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: Re: asombro

Me alegro que te haya sido tan útil mi explicación, nada exhaustiva por cierto, de los pequeños problemitas que tienen los judíos con la pronunciación de los diptongos del castellano, y más me alegra que tu único problema restante sea la palabra "jueves". Con tal de que todo lo demás haya quedado claro, eso lo discutiremos como corresponde, en un vulgar café montevideano. Llego el 12 de diciembre! ¿Tenés algún teléfono al cual yo me pudiera comunicar contigo o ahora el e-mail ha sustituido todo otro medio de comunicación, y ni siquiera tienen timbre en las casas?

Acá es más o menos así, porque para hablar con gentes que están sentadas en el salón de al lado, en la Universidad de Chicago, jamás pienso en levantarme e ir porque eso puede interrumpir sus profundos pensamientos, sino que les mando un mensaje por correo electrónico, o triunfalmente les mando un comando de 'talk' que es una de las cosas más molestas que se inventaron en este mundo cruel. Interrumpe todo lo que estás haciendo y la computadora se rehusa a seguir, hasta que llegue una respuesta. Es fantástico. Una visita personal es un poroto al lado de este método, ya que personalmente podrías no darte vuelta ni contestar, pero este sistema es exquisitamente más efectivo porque no tiene esa opción.

Una notita que te pensaba mandar, y no precisamente para publicación, es el problemita en EEUU de los juicios por razones que en Uruguay ni se nos ocurrirían. Ya se que es un tema ultra discutido, pero algunos de los últimos, merecen cierta atención. Son una mezcla de derechos humanos, derechos de la mujer de defenderse del acoso sexual, uso y abuso de drogas y definición de éstas, etc. Este país es una maravilla.

El primero, muy publicitado por cierto, se refiere a una señora de edad no provecta, pero ya mayorcita ella, o al menos pasada la menopausia. Esta señora iba en su auto, como todas las señoras, y pasó por un McDonalds a pedir un café en la ventanilla para autos ('drive thru' - ¿tiene nombre en castellano?). El café le fue servido en vaso de cartón con la tapita de plástico correspondiente y la señora la removió, para, bueno, no se para qué. Como tenía que seguir manejando, y aquí la gente maneja mientras toma café, habla por teléfono celular, se maquilla y lee el diario, todo al mismo tiempo, la buena señora se puso el vaso de café entre las piernas y salió a los santos pedos por la calle. En menos que canta un gato, el tal café, como cualquier físico nuclear podría predecir, se salió del vaso, y se derramó por los alrededores, con tan mala suerte, que le quemó la cachucha a la predicha señora. Furiosa, se fue a un hospital, llamó a un abogado y a un médico - no sé en qué orden - y le hizo juicio a McDonald por servir el café demasiado caliente.

Lo genial fue el juicio mismo y más la decisión del jurado de adjudicarle 7 millones de dólares a una imbécil que se encaja un vaso de café entre las patas en un vehículo en marcha. El juez decidió que el jurado había exagerado ligeramente y hubo un arreglo privado entre McD y la Sra. por no se sabe cuánto, pero fueron varios millones - aunque menos que 7. Como resultado, McD tuvo que dejar de hacer y vender chocolate caliente, porque para servirlo en estado líquido, debe estar a una temperatura que pasa la de la quemazón y nadie quiere niños quemándose el garguero por tragar demasiado rápido, con los juicios consiguientes.

Ahora, la gente protesta porque el café no esta lo suficientemente caliente.

Me alegro del resultado, porque me gustan los líquidos calientes más bien fríos, incluso la sopa, y no me he muerto por tomar sopa tibia, a pesar de las eternas amenazas de mi madre, que incluían morir ahogada con un globo de grasa en la garganta.
Esto se puso muy largo, por lo que te dejare en suspenso con los otros juicios del mes pasado, el acoso sexual y las drogas.

Un beso a todos (quienesquiera que sean) elisa.

1996 - explicación -diptongos en castellano y hablantes de idish.

(Sugiero que también se salteen esto los no-lingüista - Pueden leer la respuesta de Jorge, de todos modos).

Message 11:
From esteinbe@midway.uchicago.edu Wed Oct 23 01:43:59 1996
Subject: diptongos

No se como no sabés y debo explicarte las razones por las que los judíos dicen 'oy' en vez de 'ue'. Es tan obvio que sospecho lo pensaste muchas veces, aunque sin llegar a formular completamente una teoría. ¿No te diste cuenta que [ue] y [oy] tienen 'the same rate of change of the second formant transition?' Cualquiera que se tome la molestia de hacer una gráfica de los cuasi 14 diptongos castellanos, analizados en espectrogramas, debería haberse dado cuenta. Pero nadie lo hizo, razón por la cual estoy en el mal lugar de tener que avergonzar a un extendido grupo de gente, explicándoles cuán tarados fueron.

Lo primero que sé que te habrás dado cuenta, es que la [o] y la [u], son redondas y a éstas las sigue un sonido frontal como [y] y [e] . Por lo tanto, en dirección, esos dos diptongos son absolutamente iguales.

La pregunta más bien debería ser, ¿cómo es que los hispano-hablantes creen que son distintos?
Resulta que son unas gentes complicadas y en lugar de mirar las claves importantes, también piensan en boludeces como que las vocales iniciales son las mismas, y aunque en el habla no se llegue realmente a la total pronunciacion de las vocales finales, al menos uno rumbea para ese lado y la transicion es igualita, en varias variables.

También deberíamos considerar que idish es mas bien pobre en diptongos y tiene hasta menos que el inglés. Solo tiene [ay, ey, oy]. Bueno, con eso, ¿qué pretendés? Cuando el judio errante fue a jeder a tierras americanas, tuvo que acomodar lo nuevo a lo que pudo y definitivamente 'oy' fue su mejor solución. ¿Ta claro?

Si alguna duda te cabe de esta elemental explicación, sugiero que lo ocultes porque quiero seguir creyendo en tu inteligencia.

Sin más, elisa.

Message 12:
From esteinbe@midway.uchicago.edu Wed Oct 23 23:25:54 1996
To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: asombro

Entiendo que no hayas contestado a mi mensaje sobre los diptongos.
Debe ser espantoso leer algo y darse de palmas en la cabeza, mientras se dice: ¿Cómo no me di cuenta antes? Supongo que te debe haber hecho sentir totalmente estúpido darte cuenta lo sencilla que es la razón para el cambio de [ue] a [oy]. No pretendí avergonzarte, pero no te preocupes, esas cosas nos pasan a todos.
Ánimo, que el mundo no se terminó.

elisa.


Message 13:
From jvarlott@adinet.com.uy Thu Oct 24 00:58:42 1996
To: Elisa Steinberg
Subject: Re: asombro

Justo estaba a punto de contestarte, a pesar de mi circular (porque tampoco cabe ser esclavo de las circulares) cuando recibi este mail tuyo que estoy contestando. La circular, por si no te la envié, es ésta:
-----------------------------------------------------------------------------
Esto es una circular interior de este e-mail (= fragmento que se repite en otros mails a otras personas).
El correo electrónico, digo yo, es un medio maravilloso que permite una comunicacion inmediata, pero que no la obliga. Quiero decir que hasta ahora estuve usando el e-mail de un modo perjudicial, sintiendo que todo correo que me llega debe ser respondido de inmediato o si no... (algo). El mismo criterio lo he aplicado para mis corresponsales, enviando nerviosos comunicados de "que te pasa que no contestaste", etcetera.
Estos comprensibles errores ante un instrumento nuevo no deben seguir perturbándome la vida, ni las vidas de otros. Todos los mails que reciba serán contestados --------------cuando tenga la inspiración imprescindible para hacerlo ------------nunca mas por obligación.
NO SEREMOS ESCLAVOS DE LOS ROBOTS!
-----------------------------------------------------------------------------
Pero, como te iba diciendo, estaba por contestarte. Sí, es un poco complicada la explicación, por la abundancia de palabras y conceptos, pero todo está tan claramente expuesto y la esencia misma de la cuestión es tan elementalmente simple, que a medida que uno va leyendo todo se va acomodando en un conjunto armónico, que se desarrolla y crece de un modo absolutamente nítido hasta que por último la cuestión queda completa y DEFINITIVAMENTE zanjada.
Solo poniéndose uno en exquisito, y buscando como se dice vulgarmente el pelo en el huevo, o cierto número inapropiado de patas al gato, podría decirse que, aún despues de que todo ha sido conveniente y exahustivamente explicado, queda un pequeño detalle, casi marginal, fuera de la bella armazón del conjunto o, para decirlo más sencillamente, queda una pequeña duda: ¿Por qué es que los judíos dicen "joives" en vez de "jueves"?
Salvo este detalle insignificante, todo lo demas me parece perfecto. Muchas gracias por tomarte el trabajo de iluminarme.

Cordialmente,

M. Liar
+
PS: Ya le contestare al Manhole. Vease circular adjunta.

1996 - Interesante resultado de los mensajes

Por alguna razón, le escribí esto:
At 22:36 21/10/96 -0500, you wrote:
>Temo que el principio de mi nota anterior quedo algo confusa debido a mi entusiasmo por lo que te conté después.
>Anoto:
>
>Me gustaria publicar el siguiente
>fragmento de tu mail, desde luego con tu firma, cambiando solamente donde
>dice "que debia ser para el", por "que debia ser para mi hijo", y desde
>luego poniendo acentos y palitos donde correspon

>A esa parte se refiere mi primer simpática respuesta.
>elisa.

En realidad me parecía que tenía todo bastante claro, hasta que leí este otro mail. Ahora estoy recontracarcomido por las dudas de qué mierda estuviste tratando de decir.
Atte.
Jorge
.



jvarlott@adinet.com.uy
Message 9:
From esteinbe@midway.uchicago.edu Tue Oct 22 00:18:15 1996
To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: Re: Opa!

Sólo quise decir oy vey! edipus, shmedipus, as long as he loves his mother.
elisa.

Message 10:
From jvarlott@adinet.com.uy Tue Oct 22 00:32:25 1996
To: Elisa Steinberg
Subject: Re: Opa!, cierra ciclo.

At 00:17 22/10/96 -0500, you wrote:
>solo quise decir oy vey! y edipus, shmedipus, as long as he loves his mother.
>elisa.
Entonces ahora me quedo tranquilo.
Jorge.

1996 - Sigue la conversación sobre diptongos

Message 7:From jvarlott@adinet.com.uy Tue Oct 22 00:01:34 1996
To: Elisa Steinberg
Subject: Re: Opa!

Aunque no lo puedas creer, hace no muchos días (menos de diez, tal vez siete) que, en esos momentos trascendentes en que el alma flota entre los vapores de los ensueños y las preocupaciones a encarar del nuevo día, mientras me preparo el desayuno --todo un trámite, cada día mas complejo--, aunque no lo puedas creer, decía, hace unos días me entró la preocupación precisamente de este enigma:



..."Oy vey, my diphthongs", en el cual explico por que los judios que tratan de>hablar castellano, dicen goivos, joives, boino, etc. y no poiden producir el diptongo 'ue'.

...aunque no lo expresaba con estas palabras, y al mismo tiempo lo hacía extensivo a los madrileños que no pueden pronunciar madrid sino madriz, y dicen transadlántico (como corresponde, también Borges hizo estas observaciones, y tampoco se las explicó, ni buscó explicárselas).

Podrías completar tu mail explicándome por qué los judíos no pueden pronunciar la W en alemán, y dicen por ejemplo SHUARZENEGGER en lugar de SCHVARZENEGGER.

No se si estarás al tanto de que en nuestro pais las nuevas generaciones dejaron de transformar la LL en Y, e incluso la Y en Y, y a todo eso le aplican la SH, que era una prerrogativa de mujeres de baja condición. Ahora todos, y especialmente los varones, hablan de esta guisa:
Sho shevo la shave.
Te preguntarás, desde luego, como hacen para distinguir estas palabras con LL o Y de las palabras que SI deberian pronunciarse con SH, como SHOW, SCHUBERT o SHOPPING. Son astutos; muy sencillamente invierten el fenómeno y pronuncian YOW, YUBER y YOPIN.

Así va el mundo, mi estimada amiga. Así va el mundo.



Gracias por tu autorización, si eso de hacer lo que carajos quiera debe entenderse como una autorización.
Me alegró la vida saber que Flora quedó contenta con el mail que le envié (aunque no me contestó). Lo que más temía en este mundo es que me hubiera olvidado.

Besos,
Jorge.



PS: Asi que apronta tu alma para disfrutar de estas joyas tanto como se lo merecen.


En serio, espero esa explicación, tengo real interés.


PPS: >la revista en la que escribís aparece en Internet? ¿o es una
>revista de esas antiguas, con papel y todo?.

POSDATA (ese es el nombre de la revista) por ahora es en papel.


jvarlott@adinet.com.uy

1996 - Conversación que resultó del tema de Madison,WI.

From jvarlott@adinet.com.uy Mon Oct 21 14:22:45 1996
To: Elisa Steinberg
Subject: Re: Opa!

Estimada Steinberg,
probablemente sepas que publico más o menos semalmente una cosa que llaman columna, y que en realidad es una página, en la revista uruguaya POSDATA, con un clamoroso éxito de público. En los últimos tiempos he comenzado a incorporar de tanto en tanto cosas que me escriben los lectores, sin pagarles nada. Me gustaría publicar el siguiente fragmento de tu mail, desde luego con tu firma, cambiando solamente donde dice "que debía ser para él", por "que debía ser para mi hijo", y desde luego poniendo acentos y palitos donde corresponda.


(Aquí venía el párrafo que transcribí en el último post, el del vertiginoso cruce de calles).

Espero tu autorización. Después, no te pongas a esperar la publicacion girando tus pulgares, porque eso lleva tiempo, mientras encuentro el espacio apropiado para enchufar el texto dentro de una columna que no le sea espiritualmente antagónica, etcetera, y ademas los números se preparan con anticipación.

Carinios,

Mario Levrero
.


Mi respuesta: (estos mensajes los guardé con fecha y todo, cosa que no sucedió con otros muchos)
From esteinbe@midway.uchicago.edu Mon Oct 21 22:35:06 1996
From: Elisa Steinberg
To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: Re: Opa!

Haz lo que carajo quieras. Si esto suena a autorización, pues que lo sea.
Sugeriría algunos cambios literarios, que quedarían en tus poderosas manos.
De todos modos, el e-mail de Gastón es gmdiaz@students.wisc.edu. Es 'gdiaz' en el que tiene aquí en Chicago, pero en Madison le encajaron la marca que indica que su segundo nombre, el que empieza con M. es el de su padre, abuelo, bisabuelo, tatara, etc., hilo familiar éste que no tuve el coraje de romper.
A todo esto, la revista en la que escribis ¿aparece en el/la Internet? ¿o es una revista de esas antiguas, con papel y todo?

(De aquí en más, sugiero que los que no tienen ni el más mínimo interés en la lingüística, se salteen todo lo que sigue. Si acaso, los paréntesis rectos aclaran pronunciación).

Estoy molida. No sé como explicarte lo interesante que es el trabajo que estoy mandando a Viena. Resulta que en italiano, los verbos que terminan en -ere solían acentuarse en la primera 'e'. Pero con los años, el acento en algunos se corrió a la antepenúltima. ¿Cuáles? Descubrimos que son los que tienen una antepenult. cerrada por consonante, o que empieza por combinación de dos consonantes, o que tiene un diptongo antes de la consonante (en la antepenúltima, claro), o sencillamente una 'l' o 'r' como primera letra i.e. "lúcere, rídere", etc. ¿Qué es lo que atrae el acento oral? Obviamente la existencia de una consonante líquida en el ataque de la sílaba.

Por si esto no fuera poco fascinante, en el francés de Quebec, nadie sabe donde poner el acento y ni siquiera saben lo que significa 'tener acento oral'. Cuando se les pregunta que sílaba sienten mas 'fuerte, pesada, o que sobresale por alguna razón", la respuesta es por lo general, "la primera y la última en cada palabra". En algo como 'travesti', tra-ves-ti todas tienen razones para ser consideradas pesadas: [tra] por tener dos consonantes antes de la vocal, siendo una de ellas una 'r', [ves] por estar cerrada con una 's' que se pronuncia, y [ti] por ser la última. Efectivamente, los quebecoises dicen que las tres son iguales, pero eligen poner ese dudoso acento en [tra]. ¿Por qué en [tra] y no en [ti]? ¡Porque la primera tiene una 'r'!
En 'Valerie' [va-le-ri], todas las sílabas son abiertas, pero ellos reconocen como pesadas 'le' y 'ri'. En cuanto nos dijo eso, una de nuestras informantes, historiadora ella y muy pagada de sí misma, se puso nerviosa, diciendo que no sabe cómo nos pudo haber dicho tal cosa, cuando si lo pensaba, en realidad, tendrían que ser 'va' y 'ri', pero cuando se calmó, dijo que tenía que admitir que 'le' tenía peso, a pesar de ser abierta y estar en el medio, aunque no podía explicar por qué. ¡Surprise! esa sílaba del medio empieza por 'l'!

De esto pasamos a una complicadísima teoría donde cada tipo de sonido tiene un valor más o menos universal y creamos una gráfica en la cual, como las consonantes líquidas tienen un valor muy alto, el área debajo de la curva que forman en la sílaba es más grande que un cierto mínimo que cada idioma se inventa. Si pasa de ese límite, la sílaba será pesada. Si no, no.

¿No te parece genial? Supongo que no habrás encontrado esto para nada aburrido y totalmente transparente. Si te portás bien, otro día te cuento el otro trabajo que tengo que presentar en un congreso dentro dos semanas, llamado apropiadamente, "Oy vey, my diphthongs", en el cual explico por qué los judíos que tratan de hablar castellano, dicen 'goivos, joives, boino', etc. y no poiden producir el diptongo 'ue'. Así que aprontá tu alma para disfrutar de estas joyas tanto como se lo merecen.
Espero que le re-mandes el mensaje a Gastón, y te aviso que Flora quedó muy contenta y sorprendida con el tuyo para ella - que obviamente no me dejó leer.
Un saludito.
elisita.

1996 - Siguen los correos Malalo-Jorge

De Jorge, en respuesta a ciertos divertidos correos entre él y Manuel/Malalo, que se perdieron en el ciberespacio. En éste entrecruce, Malalo aparentemente era un chacarero.

Es una pena que se haya interrumpido la correspondencia con el pequeño agricola, ya que teniamos una interesante conversación acerca de una muchacha medio boba que vive arriba de una estacion de servicio; el estaba, creo yo, a punto de agregar más detalles.

Bueno, chau.

Moreover Liar



(To: jvarlott@adinet.com.uy
Subject: una breve comunicacion de tu amigo Manhole)
Para Jorge, de Manuel, octubre 1996


Querido Jorge:
La 'junkie" del correo electrónico, en esta casa es Elisa. Yo he probado ser inmune al magnetismo del nuevo medio. Además he demostrado ser incapaz de abrir mi propio e-mail correctamente, programar el VCR, o el horno de microondas, y hasta cambiar de canal en el televisor.
Sin embargo, puedo manejar sofisticado equipo electrónico en el laboratorio. Pero entiendo que es fácil caer presa de la fascinación que produce la comunicación inmediata y barata a cualquier lugar del mundo. Tambien es fascinante el amasijo de información que se construyó en forma aleatoria, sin planificación de nadie, en la internet. Es una entidad nueva y diferente, que nos obliga a conectarnos a las partes del mundo que voluntariamente ignoramos hasta ahora. Yo no puedo dejar de navegarla, porque gran parte de la información que necesito se encuentra ahora sólo en los bancos de datos de la internet. Pero para hacer investigaciones detalladas, tengo que hacer búsquedas fuera de los bancos de datos, y allí es donde me encuentro con las otras conexiones a cosas que no son estrictamente genética: literatura, pornografía, política, y otras cosas que no entran dentro de una definición fácil.
Como vez, "junkies", o "masters" de nuestra voluntad, todos estamos atrapados a pesar de nuestra propia ineptitud, en la tela de araña electrónica.


Un abrazo:
Mediana Luz
(por si acaso, Mediana Luz es un anagrama de Manuel Díaz)

1996-97. Madison, Wisconsin, evitar crimen

Correo que le mandé a Jorge en setiembre de 1996:

Me llegó por error un diarito que debía ser para mi hijo, de la Universidad de Wisconsin en Madison con la bienvenida a su segundo año de college. Por supuesto, como se debe, la primera edición estaba dedicada al tema más importante: el crimen y como prevenirlo, con todas las recomendaciones del caso.

Una que me llamó la atención fue la recomendación a todas las mujeres que tienen la mala suerte de tener que andar solas, de cruzar la calle si ven que se acerca un hombre por la misma vereda. Muy sensato, me dije, y seguí leyendo. En el párrafo siguiente, venía otra recomendación, ésta dedicada a los hombres, sugiriendo que cuando vieran que una mujer se acerca, cruzaran la calle para no aterrorizarla.

La imagen me neurotizó. O es el perfecto invento de la ciudad del movimiento perpetuo, o todo se congelará. ¿Qué creés? ¿La gente pasará constantemente de vereda a vereda, sin lograr avanzar ni un centímetro, o todo el mundo terminara chocándose en el medio de la calle, frustrados por no poder cruzar para evitar a los extraños que se acercan? Hasta no recibir respuesta no podré dormir.

Respuesta de Jorge:
Realmente, yo tampoco soy capaz de resolver ese asunto, tanto que ni siquiera me parece que sea un problema (por aquello de que no tiene solución, escapando a la definición de problema). En esos casos me siento a la puerta de mi casa, para ver pasar el cadáver de mi enemigo. Pero no me quedo sentado mucho rato, porque a veces viene caminando en mi dirección una mujer sola, y para no asustarla me meto adentro de casa y espero a que se deje de oir el rumor de sus tacos; o peor aún, viene una pandilla de robustos gandules, y tambien me meto adentro. O sea que así no puedo ver tranquilo pasar el cadáver del enemigo o, si vamos al caso, ningún otro cadáver ni ninguna otra maldita cosa.
Desde mi punto de vista, las cosas son así: una mujer sola debe cruzar la calle si ve venir un hombre solo, o dos hombres solos, o tres o mas hombres solos; tambien debe cruzar si ve venir a una mujer, o a una pareja, o a cualquier formación imaginable, incluso un desfile patriótico.
Por su parte, un hombre solo, debe hacer lo mismo. Hasta ahí, todo es sencillo. Pero, que pasa cuando la mujer no está sola? ¿Cuántos hombres hacen falta que vengan hacia ella para cruzar a la vereda de enfrente? ¿Es una progresión lineal, o geométrica? Lo más triste es cuando AMBOS creen que deben cruzar a la vereda de enfrente. Yo iba el otro día por la calle y veo venir hacia mí una mujer sola; para no asustarla, comencé a cruzar a la vereda de enfrente pero ella inicio un movimiento similar en el mismo instante, y se ve que quedó con la idea de que yo estaba tratando de acorralarla, porque se detuvo y comenzo a caminar hacia atrás, sin quitarme los ojos de encima. Yo apresuré el paso, porque quería ponerme a una distancia desde la cual pudiera explicarle que no debía tener ningún temor, ya que no había nada más lejos de mi voluntad que hacerle daño, que solo quería hacerle un favor porque se la veía muy sola, y es sabido que esa clase de mujeres que andan solas por las calles no se detienen en remilgos, de modo que no veía ningún inconveniente para que uniéramos circunstancialmente nuestros destinos, pero la perdí de vista cuando por caminar de espaldas cayó adentro de uno de esos agujeros que hay en las calles, que tienen un nombre parecido al de tu esposo, al menos en inglés.